diff --git a/localization/ca/strings.po b/localization/ca/strings.po index 03e8d9bc..7bc1b44b 100644 --- a/localization/ca/strings.po +++ b/localization/ca/strings.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martí Gombau, 2023 # Auri, 2024 # Pau Nofuentes Sendra, 2024 +# Roger Solé Vilajuliu, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Pau Nofuentes Sendra, 2024\n" +"Last-Translator: Roger Solé Vilajuliu, 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -857,6 +858,9 @@ msgid "" "The first item in this list would be picked by the default rule consume rule" " (Opened first, then first due first, then first in first out)" msgstr "" +"El primer element d'aquesta llista serà utilitzat per la regla de consum per" +" defecte (Primer l'obert, després el que caduca primer, després el primer " +"que entra el primer que surt)" msgid "Mark %1$s of %2$s as open" msgstr "Marcar %1$s de %2$s com a obert" @@ -955,6 +959,10 @@ msgid "" "always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically " "calculated based on what is in stock and the tare weight defined below" msgstr "" +"Això serà útil per exemple per a farina en pots - quan es " +"compra/consumeix/inventaria, sempre es pesa el pot sencer, la quantitat " +"final és calculada automàticament basat en la quantitat en existències i la " +"tara definida a continuació." msgid "Tare weight" msgstr "Tara" @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgid "Consume %1$s of %2$s" msgstr "Consumir %1$s de %2$s" msgid "Meal plan" -msgstr "Calendari de menús" +msgstr "Calendari d'àpats" msgid "%s serving" msgid_plural "%s servings" @@ -1219,6 +1227,8 @@ msgid "" "When enabled the chore can never be overdue, the due date will shift forward" " each day when due" msgstr "" +"Quan s'activa, la tasca no pot vèncer mai, la dada de venciment és moure un " +"dia endavant cada dia després del venciment." msgid "Location Content Sheet" msgstr "Full de continguts d'ubicació" @@ -1310,7 +1320,11 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled at the same time " "(based on the start date) every %s days" msgstr[0] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada a la " +"mateixa hora (basat en la data d'inici) cada dia" msgstr[1] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada a la " +"mateixa hora (basat en la data d'inici) cada %s dies" msgid "" "This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the " @@ -1319,7 +1333,11 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the " "last execution" msgstr[0] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada 1 hora " +"després de l'última execució" msgstr[1] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada %s hores " +"després de l'última execució" msgid "" "This means the next execution of this chore is scheduled every week on the " @@ -1328,7 +1346,11 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on " "the selected weekdays" msgstr[0] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada cada " +"setmana als dies seleccionats" msgstr[1] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada cada %s " +"setmanes als dies seleccionats" msgid "" "This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day" @@ -1337,7 +1359,11 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day" " every %s months" msgstr[0] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada al dia " +"seleccionat cada mes" msgstr[1] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada al dia " +"seleccionat cada %s mesos" msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled" msgstr "" @@ -1346,19 +1372,26 @@ msgstr "" msgid "" "This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone" msgstr "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca no serà assignada a ningú" msgid "" "This means the next execution of this chore will be assigned to the one who " "executed it least" msgstr "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca serà assignada a qui l'hagi" +" executat l'última vegada" msgid "This means the next execution of this chore will be assigned randomly" msgstr "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca serà assignada " +"aleatòriament a algú" msgid "" "This means the next execution of this chore will be assigned to the next one" " in alphabetical order" msgstr "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca serà assignada la següent " +"persona en ordre alfabètic" msgid "Assign to" msgstr "Assigna a" @@ -1491,6 +1524,9 @@ msgid "" "If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into " "this product, means the sub product will never be missing, only this product" msgstr "" +"Si s'activa, el mínim d'existències dels subproductes seran acumulats en " +"aquest producte, volent dir que el subproducte mai podrà faltar, només " +"aquest producte." msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgstr "Estas segur d'eliminar aquesta conversió?" @@ -1523,7 +1559,11 @@ msgid_plural "" "This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on " "the same day (based on the start date)" msgstr[0] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada cada any al" +" mateix dia (basat en la data d'inici)" msgstr[1] "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada cada %s " +"anys al mateix dia (basat en la data d'inici)" msgid "Transfer" msgstr "Transfereix" @@ -1874,7 +1914,7 @@ msgid "Transaction time" msgstr "Hora de la transacció" msgid "Chore journal" -msgstr "" +msgstr "Resum de tasques" msgid "Track next chore schedule" msgstr "" @@ -1904,6 +1944,8 @@ msgid "" "This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " "product to the shopping list" msgstr "" +"Aquesta és la unitat per defecte que es farà servir en comprar i quan " +"s'afegeix el producte a la llista de la compra" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -1929,11 +1971,15 @@ msgid "" "This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview " "page (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Aquesta quantitat és utilitzada pel botó de \"consumir ràpidament\" en la " +"pàgina d'existències (en unitats d'existències)" msgid "" "This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page" " (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Aquesta quantitat és utilitzada pel botó de \"obrir ràpidament\" en la " +"pàgina d'existències (en unitats d'existències)" msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2195,6 +2241,9 @@ msgid "" "below their min. stock amount - enable this to hide this product there " "always" msgstr "" +"La pàgina d'existències mostra tots els productes que estan actualment en " +"existències o tenen existències per sota de la quantitat mínima - activa " +"aquesta opció per amagar aquest producte a aquella pàgina sempre." msgid "Print options" msgstr "Opcions d'impressió" @@ -2358,13 +2407,13 @@ msgid "Configure sections" msgstr "Configurar seccions" msgid "Meal plan sections" -msgstr "" +msgstr "Seccions de planificador d'àpats" msgid "Create meal plan section" -msgstr "" +msgstr "Crea una secció al planificador d'àpats" msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan" -msgstr "" +msgstr "Les seccions seran ordenades pel número en el planificador d'àpats." msgid "Edit meal plan section" msgstr "" @@ -2408,8 +2457,8 @@ msgstr[1] "" msgid "%s chore is due to be done today" msgid_plural "%s chores are due to be done today" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s tasca s'ha d'acabar avui" +msgstr[1] "%s tasques s'han d'acabar avui" msgid "%s battery is due to be charged today" msgid_plural "%s batteries are due to be charged today" @@ -2432,6 +2481,8 @@ msgid "" "When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if " "this product is below its minimum stock amount" msgstr "" +"Quan s'activa, els elements oberts seran comptats com a absents per calcular" +" si aquest producte es troba per sota els mínims d'existències." msgid "Skipped" msgstr "" @@ -2450,6 +2501,8 @@ msgstr "Data d'inici" msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked" msgstr "" +"La data d'inici no es pot canviar després de començar el seguiment de la " +"tasca" msgid "Show the recipe list and the recipe side by side" msgstr "" @@ -2458,6 +2511,8 @@ msgid "" "This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based " "on the past average execution frequency" msgstr "" +"Això vol dir que la pròxima execució de la tasca està programada " +"dinàmicament basant-se en la freqüència mitjana d'execució " msgid "Average execution frequency" msgstr "Freqüència mitjana de realització" @@ -2480,13 +2535,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Disable own stock" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar inventari propi" msgid "" "When enabled, this product can't have own stock, means it will not be " "selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a " "summary/total view of the child products)" msgstr "" +"Quan s'habilita, aquest producte no pot tenir quantitat d'existències " +"pròpies, això vol dir que no es podrà seleccionar per comprar (útil per " +"productes para que són una vista resum/total dels subproductes)" msgid "Out of stock items will be shown at the products default location" msgstr "" @@ -2584,6 +2642,8 @@ msgstr "Unitat de consum predeterminada" msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product" msgstr "" +"Aquesta és la unitat per defecte que es farà servir en consumir aquest " +"producte" msgid "Add to meal plan" msgstr "Afegeix al menú" @@ -2657,6 +2717,8 @@ msgid "" "When displaying prices for this product, they will be related to this " "quantity unit" msgstr "" +"Quan es mostrin els preus per aquest producte, seran referits a aquesta " +"unitat" msgid "This means 1 label will be printed" msgid_plural "This means %1$s labels will be printed" diff --git a/localization/ca/userfield_types.po b/localization/ca/userfield_types.po index fc9c8360..2875bd75 100644 --- a/localization/ca/userfield_types.po +++ b/localization/ca/userfield_types.po @@ -1,6 +1,7 @@ # # Translators: # gimy16 , 2021 +# Roger Solé Vilajuliu, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" -"Last-Translator: gimy16 , 2021\n" +"Last-Translator: Roger Solé Vilajuliu, 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "nombre-decimal" # Number (currency) msgid "number-currency" -msgstr "" +msgstr "nombre-moneda" # Date (without time) msgid "date" diff --git a/localization/es/strings.po b/localization/es/strings.po index 9a114fd2..e5f1cb5c 100644 --- a/localization/es/strings.po +++ b/localization/es/strings.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Ricardo Verduguez, 2023 # Jose Manuel Ruiz, 2023 # GRBaset, 2023 +# Pier Jose Gotta Perez , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: GRBaset, 2023\n" +"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez , 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2754,7 +2755,7 @@ msgid "QU conversions resolved" msgstr "QU conversiones resueltas " msgid "Product specific QU conversions" -msgstr "" +msgstr "QU conversiones de producto específico " msgid "Default quantity unit consume" msgstr "Cantidad de unidades de consumo por defecto" @@ -2851,13 +2852,13 @@ msgstr[1] "Esto significa que %1$s etiqueta será impresa" msgstr[2] "Esto significa que %1$s etiquetas serán impresas" msgid "External barcode lookup (via plugin)" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de código de barras externo (mediante complemento)" msgid "Error while executing the barcode lookup plugin" -msgstr "" +msgstr "Error al ejecutar el complemento de búsqueda de código de barras" msgid "Nothing was found for the given barcode" -msgstr "" +msgstr "No se encontró nada para el código de barras indicado" msgid "Configure colors" -msgstr "" +msgstr "Configurar colores" diff --git a/localization/fi/strings.po b/localization/fi/strings.po index 6d1aff33..ceff951e 100644 --- a/localization/fi/strings.po +++ b/localization/fi/strings.po @@ -1,7 +1,7 @@ # # Translators: # oskari uusitalo , 2019 -# Niko G , 2019 +# Niko Granö , 2019 # Kalle Laakso , 2020 # Tuomas Yrjölä , 2020 # jarkko hämäläinen , 2020 diff --git a/localization/ko_KR/chore_period_types.po b/localization/ko_KR/chore_period_types.po index 10ce07cb..d09744c3 100644 --- a/localization/ko_KR/chore_period_types.po +++ b/localization/ko_KR/chore_period_types.po @@ -1,6 +1,7 @@ # # Translators: # CW kim , 2020 +# YS Lee, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Last-Translator: YS Lee, 2024\n" "Language-Team: Korean (Korea) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "yearly" msgstr "매년" msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "매 시간" msgid "adaptive" -msgstr "" +msgstr "적응형" diff --git a/localization/ko_KR/strings.po b/localization/ko_KR/strings.po index ced98180..e4f29a64 100644 --- a/localization/ko_KR/strings.po +++ b/localization/ko_KR/strings.po @@ -3,6 +3,7 @@ # 신강수 , 2020 # CW kim , 2021 # Junsu Jeong, 2023 +# YS Lee, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Junsu Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: YS Lee, 2024\n" "Language-Team: Korean (Korea) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -318,7 +319,7 @@ msgid "Manage API keys" msgstr "API키 관리" msgid "REST API browser" -msgstr "" +msgstr "REST API 브라우저" msgid "API keys" msgstr "API 키" diff --git a/localization/ko_KR/userfield_types.po b/localization/ko_KR/userfield_types.po index 1ec61e6e..35c109d8 100644 --- a/localization/ko_KR/userfield_types.po +++ b/localization/ko_KR/userfield_types.po @@ -1,6 +1,6 @@ # # Translators: -# CW kim , 2020 +# YS Lee, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" -"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Last-Translator: YS Lee, 2024\n" "Language-Team: Korean (Korea) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,56 +19,56 @@ msgstr "" # Text (single line) msgid "text-single-line" -msgstr "text-single-line" +msgstr "텍스트 - 한 줄" # Text (multi line) msgid "text-multi-line" -msgstr "text-multi-line" +msgstr "텍스트 - 여러 줄" # Number (integral) msgid "number-integral" -msgstr "number-integral" +msgstr "숫자 - 정수" # Number (decimal) msgid "number-decimal" -msgstr "number-decimal" +msgstr "숫자 - 소숫점" # Number (currency) msgid "number-currency" -msgstr "" +msgstr " 숫자 - 통화" # Date (without time) msgid "date" -msgstr "date" +msgstr "날짜" # Date & time msgid "datetime" -msgstr "datetime" +msgstr "날짜 및 시간" # Checkbox msgid "checkbox" -msgstr "checkbox" +msgstr "체크박스" # Select list (a single item can be selected) msgid "preset-list" -msgstr "preset-list" +msgstr "사전 정의 리스트" # Select list (multiple items can be selected) msgid "preset-checklist" -msgstr "preset-checklist" +msgstr "사전 정의 체크리스트" # Link msgid "link" -msgstr "link" +msgstr "링크" # Link (with title) msgid "link-with-title" -msgstr "" +msgstr "링크 - 명칭 포함" # File msgid "file" -msgstr "file" +msgstr "파일" # Image msgid "image" -msgstr "image" +msgstr "그림" diff --git a/localization/no/strings.po b/localization/no/strings.po index 58d15e50..5ea9e797 100644 --- a/localization/no/strings.po +++ b/localization/no/strings.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Kurt Inge Smådal, 2022 # Vegard Fladby , 2023 # Ronny Rusten, 2023 +# Kristian Daae-Johansen, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Ronny Rusten, 2023\n" +"Last-Translator: Kristian Daae-Johansen, 2024\n" "Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1595,6 +1596,8 @@ msgid "" "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "and when Grocy is served via a secure (https://) connection" msgstr "" +"Tilgang til kamera er kun mulig når det er støttet og når nettleseren din " +"tillater det, og når grocy kjøres gjennom en sikker tilkobling (https://)" msgid "Keep screen on" msgstr "Skjerm alltid på" @@ -1910,7 +1913,7 @@ msgid "Chore journal" msgstr "Statistikk husarbeid" msgid "Track next chore schedule" -msgstr "" +msgstr "Følg neste planlegging" msgid "Mark task as completed" msgstr "Merk oppgave som ferdig" @@ -1937,6 +1940,7 @@ msgid "" "This is the default quantity unit used on purchase and when adding this " "product to the shopping list" msgstr "" +"Dette er standard enhet brukt på produkter du legger til på handlelisten" msgid "" "Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than " @@ -1964,6 +1968,8 @@ msgid "" "This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview " "page (related to quantity unit stock)" msgstr "" +"Dette antallet blir brukt av \"hurtigkonsumere / åpne-knappene\" på " +"beholdningsoversikten (relatert til antall enheter på lager) " msgid "" "This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page" diff --git a/localization/pl/strings.po b/localization/pl/strings.po index c4c1b9e5..3c4334d1 100644 --- a/localization/pl/strings.po +++ b/localization/pl/strings.po @@ -21,6 +21,7 @@ # orl0pl, 2023 # Stanisław Czajka , 2023 # Marcin Lewandowski , 2023 +# Peter Patalong , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Lewandowski , 2023\n" +"Last-Translator: Peter Patalong , 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,24 +57,24 @@ msgstr[3] "w ciągu %s dni" msgid "%s product is already expired" msgid_plural "%s products are already expired" -msgstr[0] "Przeterminowane produkty: %s" -msgstr[1] "Przeterminowane produkty: %s" -msgstr[2] "Przeterminowane produkty: %s" -msgstr[3] "Przeterminowane produkty: %s" +msgstr[0] "%s produkt jest przeterminowany" +msgstr[1] "%s produkty są przeterminowane" +msgstr[2] "%s produktów jest przeterminowanych" +msgstr[3] "%s produktów jest przeterminowanych" msgid "%s product is overdue" msgid_plural "%s products are overdue" -msgstr[0] "%s produkt przeterminowany" -msgstr[1] "%s produkty przeterminowane" -msgstr[2] "%s produkty przeterminowane" -msgstr[3] "%s produkty przeterminowane" +msgstr[0] "%s produkt jest po zalecanej dacie przydatności" +msgstr[1] "%s produkty są po zalecanej dacie przydatności" +msgstr[2] "%s produktów jest po zalecanej dacie przydatności" +msgstr[3] "%s produktów jest po zalecanej dacie przydatności" msgid "%s product is below defined min. stock amount" msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount" -msgstr[0] "Produkty poniżej zdefiniowanej minimalnej ilości: %s" -msgstr[1] "Produkty poniżej zdefiniowanej minimalnej ilości: %s" -msgstr[2] "Produkty poniżej zdefiniowanej minimalnej ilości: %s" -msgstr[3] "Produkty poniżej zdefiniowanej minimalnej ilości: %s" +msgstr[0] "%s produkt poniżej zdefiniowanego minimalnego zapasu" +msgstr[1] "%s produkty poniżej zdefiniowanego minimalnego zapasu" +msgstr[2] "%s produktów poniżej zdefiniowanego minimalnego zapasu" +msgstr[3] "%s produktów poniżej zdefiniowanego minimalnego zapasu" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -101,7 +102,7 @@ msgid "Purchase" msgstr "Zakup" msgid "Consume" -msgstr "Spożyj" +msgstr "Zużyj" msgid "Inventory" msgstr "Inwentaryzacja" @@ -110,10 +111,10 @@ msgid "Shopping list" msgstr "Lista zakupów" msgid "Chore tracking" -msgstr "Wykonanie obowiązku" +msgstr "Śledzenie obowiązków" msgid "Battery tracking" -msgstr "Sprawdzenie stanu baterii" +msgstr "Śledzenie baterii" msgid "Locations" msgstr "Miejsca" @@ -2858,4 +2859,4 @@ msgid "Nothing was found for the given barcode" msgstr "" msgid "Configure colors" -msgstr "" +msgstr "Konfiguruj kolory" diff --git a/localization/pt_BR/chore_period_types.po b/localization/pt_BR/chore_period_types.po index 30c73877..060e8e7c 100644 --- a/localization/pt_BR/chore_period_types.po +++ b/localization/pt_BR/chore_period_types.po @@ -1,10 +1,6 @@ # # Translators: -# Danilo Vieira , 2019 -# Jefferson Brito Passos dos Santos , 2019 -# Ryan Monteiro, 2022 -# Arthur Rodrigues , 2022 -# Aurelio Barreto , 2023 +# Aurelio Barreto , 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Aurelio Barreto , 2023\n" +"Last-Translator: Aurelio Barreto , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Domain: grocy/chore_types\n" msgid "manually" -msgstr "manualmente" +msgstr "Manualmente" msgid "daily" -msgstr "diariamente" +msgstr "Diariamente" msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" +msgstr "Semanalmente" msgid "monthly" -msgstr "mensalmente" +msgstr "Mensalmente" msgid "yearly" -msgstr "anualmente" +msgstr "Anualmente" msgid "hourly" -msgstr "de hora em hora" +msgstr "De hora em hora" msgid "adaptive" -msgstr "personalizado" +msgstr "Personalizado" diff --git a/localization/sk_SK/chore_period_types.po b/localization/sk_SK/chore_period_types.po index 7c95ed61..b0b6103a 100644 --- a/localization/sk_SK/chore_period_types.po +++ b/localization/sk_SK/chore_period_types.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Translators: # Marko Zbirka , 2019 # peter cerny , 2020 +# Miroslav Ďurian, 2024 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: peter cerny , 2020\n" +"Last-Translator: Miroslav Ďurian, 2024\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "yearly" msgstr "ročne" msgid "hourly" -msgstr "" +msgstr "hodinovo" msgid "adaptive" -msgstr "" +msgstr "prispôsobene"