Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-06-10 18:12:30 +02:00
parent 264ed3887a
commit 8faa76e965
32 changed files with 223 additions and 134 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
# ppatrickxctw <ppatrickxctw@gmail.com>, 2020
# richegg Tsai <zxp86021@gmail.com>, 2020
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
# Alex Li, 2022
#
msgid ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Manage API keys"
msgstr "管理 API 金鑰"
msgid "REST API browser"
msgstr ""
msgstr "REST API 瀏覽器"
msgid "API keys"
msgstr "API 金鑰"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "只檢查有無庫存"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
msgstr "確定要消耗食譜「%s」中需要的所有食材嗎(被標記為「僅檢查有無存貨」的食材將被忽略)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "已從庫存中移除了食譜「%s」的所有食材"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Create equipment"
msgstr "新增設備"
msgid "The current file will be deleted on save"
msgstr ""
msgstr "現有檔案將會在存檔時被刪除"
msgid "No picture available"
msgstr "沒有可用圖片"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
msgid "The current picture will be deleted on save"
msgstr ""
msgstr "現有圖片將會在存檔時被刪除"
msgid "Journal for this battery"
msgstr "此電池的日誌"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Plural forms"
msgstr "複數形式"
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr "當前語言要求每行一種複數形式"
msgstr "請每行寫入一種符合該語言的複數型"
msgid "Plural count"
msgstr "複數"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在每%s天的同一時間(基於開始日期)"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
"last execution"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在上次執行的%s小時後"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
"the selected weekdays"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會每%s周被安排在所選的工作日"
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
" every %s months"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會每%s月被安排在所選的日期"
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr "這代表此家務尚未被安排下一次執行"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "累計子物品的最小庫存數量"
msgid ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
msgstr "啟用後,子物品的最小庫存數量將累計到該物品中,這代表子物品將永遠不會「不足」"
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "確定要刪除此單位轉換嗎?"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
"the same day (based on the start date)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在每%s年的同一天(基於開始日期)"
msgid "Transfer"
msgstr "轉移"
@@ -1778,9 +1778,6 @@ msgstr "一般"
msgid "Decimal places allowed for amounts"
msgstr "允許數量使用小數"
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr "允許價格使用小數"
msgid "Edit shopping list"
msgstr "編輯購物清單"
@@ -1875,7 +1872,7 @@ msgid ""
msgstr "此數量用於庫存總覽的「快速消耗/開封按鈕」(使用庫存數量單位)"
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "複製"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "確定要刪除此條碼嗎?"
@@ -2459,3 +2456,9 @@ msgstr ""
msgid "Moved to %1$s"
msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
msgstr ""