mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-28 17:10:11 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
|
||||
# richegg Tsai <zxp86021@gmail.com>, 2020
|
||||
# Alex Li, 2022
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Li, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -38,4 +39,4 @@ msgid "hourly"
|
||||
msgstr "每小時"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
|
||||
# richegg Tsai <zxp86021@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
|
||||
# Alex Li, 2022
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Li, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Cold cuts"
|
||||
msgstr "冷盤肉"
|
||||
|
||||
msgid "Paprika"
|
||||
msgstr "辣椒"
|
||||
msgstr "彩椒"
|
||||
|
||||
msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "黃瓜"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "鬧鐘"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "暖爐遙控器"
|
||||
msgstr "暖氣遙控器"
|
||||
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr "倒垃圾"
|
||||
@@ -129,10 +129,10 @@ msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "披薩麵團"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "精選番茄"
|
||||
msgstr "番茄泥"
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "義大利香腸"
|
||||
msgstr "薩拉米臘腸"
|
||||
|
||||
msgid "Toast"
|
||||
msgstr "吐司"
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "範例值"
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "蛋捲"
|
||||
msgstr "捲心酥"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麥文"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "挪威文"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
msgstr "測試"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "穩定版本"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "尚未發布"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙文(巴西)"
|
||||
msgstr "葡萄牙文(巴西)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "這是一則備註"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克文"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)"
|
||||
msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日文"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "正體中文(臺灣)"
|
||||
msgstr "正體中文(臺灣)"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希臘文"
|
||||
@@ -349,16 +349,16 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓文"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "簡體中文"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "希伯來文(以色列)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坦米爾文"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "芬蘭文"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr "早餐"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "晚餐"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加泰羅尼亞文"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斯洛維尼亞文"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "斯洛伐克文"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斯洛維尼亞文"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
@@ -111,20 +111,20 @@ msgstr "正體中文(台灣)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "簡體中文"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "希伯來文(以色列)"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坦米爾文"
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "芬蘭文"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加泰羅尼亞文"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -135,4 +135,4 @@ msgstr "日曆"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "菜單"
|
||||
msgstr "菜單規劃"
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
|
||||
# ppatrickxctw <ppatrickxctw@gmail.com>, 2020
|
||||
# richegg Tsai <zxp86021@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
# Alex Li, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "管理 API 金鑰"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST API 瀏覽器"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "API 金鑰"
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "只檢查有無庫存"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定要消耗食譜「%s」中需要的所有食材嗎(被標記為「僅檢查有無存貨」的食材將被忽略)?"
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "已從庫存中移除了食譜「%s」的所有食材"
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Create equipment"
|
||||
msgstr "新增設備"
|
||||
|
||||
msgid "The current file will be deleted on save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現有檔案將會在存檔時被刪除"
|
||||
|
||||
msgid "No picture available"
|
||||
msgstr "沒有可用圖片"
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "圖庫"
|
||||
|
||||
msgid "The current picture will be deleted on save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現有圖片將會在存檔時被刪除"
|
||||
|
||||
msgid "Journal for this battery"
|
||||
msgstr "此電池的日誌"
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Plural forms"
|
||||
msgstr "複數形式"
|
||||
|
||||
msgid "One plural form per line, the current language requires"
|
||||
msgstr "當前語言要求每行一種複數形式"
|
||||
msgstr "請每行寫入一種符合該語言的複數型"
|
||||
|
||||
msgid "Plural count"
|
||||
msgstr "複數"
|
||||
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在每%s天的同一時間(基於開始日期)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在上次執行的%s小時後"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會每%s周被安排在所選的工作日"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會每%s月被安排在所選的日期"
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "這代表此家務尚未被安排下一次執行"
|
||||
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "累計子物品的最小庫存數量"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用後,子物品的最小庫存數量將累計到該物品中,這代表子物品將永遠不會「不足」"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "確定要刪除此單位轉換嗎?"
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "這表示此家務的下一次執行會被安排在每%s年的同一天(基於開始日期)"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "轉移"
|
||||
@@ -1778,9 +1778,6 @@ msgstr "一般"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for amounts"
|
||||
msgstr "允許數量使用小數"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "允許價格使用小數"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "編輯購物清單"
|
||||
|
||||
@@ -1875,7 +1872,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "此數量用於庫存總覽的「快速消耗/開封按鈕」(使用庫存數量單位)"
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "確定要刪除此條碼嗎?"
|
||||
@@ -2459,3 +2456,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Moved to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
|
||||
# richegg Tsai <zxp86021@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020
|
||||
# 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: 鍾佑豪 <zobuwei@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "日期"
|
||||
|
||||
# Date & time
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "日期與時間"
|
||||
msgstr "日期時間"
|
||||
|
||||
# Checkbox
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "勾選"
|
||||
|
||||
# Select list (a single item can be selected)
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "預選列表"
|
||||
msgstr "預設列表"
|
||||
|
||||
# Select list (multiple items can be selected)
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "預勾選列表"
|
||||
msgstr "預設勾選列表"
|
||||
|
||||
# Link
|
||||
msgid "link"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "連結"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題連結"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user