diff --git a/localization/zh_TW/chore_assignment_types.po b/localization/zh_TW/chore_assignment_types.po index 76f07ac8..06b17ba9 100644 --- a/localization/zh_TW/chore_assignment_types.po +++ b/localization/zh_TW/chore_assignment_types.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n" -"Last-Translator: jd615645 , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,10 +18,10 @@ msgstr "" "X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" msgid "no-assignment" -msgstr "未分配過的優先" +msgstr "不指派" msgid "who-least-did-first" -msgstr "最少分配優先" +msgstr "閒置優先指派" msgid "random" msgstr "隨機" diff --git a/localization/zh_TW/chore_period_types.po b/localization/zh_TW/chore_period_types.po index 3142b8a4..6d201809 100644 --- a/localization/zh_TW/chore_period_types.po +++ b/localization/zh_TW/chore_period_types.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: jd615645 , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgid "manually" msgstr "手動" msgid "dynamic-regular" -msgstr "動態有序" +msgstr "自訂週期" msgid "daily" msgstr "每日" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "weekly" msgstr "每周" msgid "monthly" -msgstr "每日" +msgstr "每月" msgid "yearly" -msgstr "每天" +msgstr "每年" diff --git a/localization/zh_TW/component_translations.po b/localization/zh_TW/component_translations.po index 50a66d3d..5db2c3be 100644 --- a/localization/zh_TW/component_translations.po +++ b/localization/zh_TW/component_translations.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translators: # Bernd Bestel , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Bernd Bestel , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,19 +21,21 @@ msgid "timeago_locale" msgstr "zh-TW" msgid "timeago_nan" -msgstr "NaN年" +msgstr "NaN 年以前" msgid "moment_locale" msgstr "zh-tw" msgid "datatables_localization" msgstr "" -"{\"sProcessing\":\"处理中...\",\"sLengthMenu\":\"显示 _MENU_ " -"项结果\",\"sZeroRecords\":\"没有匹配结果\",\"sInfo\":\"显示第 _START_ 至 _END_ 项结果,共 " -"_TOTAL_ 项\",\"sInfoEmpty\":\"显示第 0 至 0 项结果,共 0 项\",\"sInfoFiltered\":\"(由 " -"_MAX_ " -"项结果过滤)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sSearch\":\"搜索:\",\"sUrl\":\"\",\"sEmptyTable\":\"表中数据为空\",\"sLoadingRecords\":\"载入中...\",\"sInfoThousands\":\",\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"首页\",\"sPrevious\":\"上页\",\"sNext\":\"下页\",\"sLast\":\"末页\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":" -" 以升序排列此列\",\"sSortDescending\":\": 以降序排列此列\"}}" +"{\"sProcessing\": \"處理中...\",\"sLengthMenu\": \"顯示 _MENU_ " +"項結果\",\"sZeroRecords\": \"沒有符合的結果\",\"sInfo\": \"顯示第 _START_ 至 _END_ 項結果,共 " +"_TOTAL_ 項\",\"sInfoEmpty\": \"顯示第 0 至 0 項結果,共 0 項\",\"sInfoFiltered\": \"(由 " +"_MAX_ 項結果過濾)\",\"sInfoPostFix\": \"\",\"sSearch\": \"搜尋:\",\"sUrl\": " +"\"\",\"sEmptyTable\": \"表格無資料\",\"sLoadingRecords\": " +"\"載入中...\",\"sInfoThousands\": \",\",\"oPaginate\": {\"sFirst\": " +"\"首頁\",\"sPrevious\": \"上頁\",\"sNext\": \"下頁\",\"sLast\": \"末頁\"},\"oAria\":" +" {\"sSortAscending\": \": 以升冪排列此列\",\"sSortDescending\": \": 以降冪排列此列\"}}" msgid "summernote_locale" msgstr "zh-TW" diff --git a/localization/zh_TW/demo_data.po b/localization/zh_TW/demo_data.po index ccabe60e..425c2562 100644 --- a/localization/zh_TW/demo_data.po +++ b/localization/zh_TW/demo_data.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 -# Bernd Bestel , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: Bernd Bestel , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Cleaned the kitchen floor" msgstr "清理廚房地板" msgid "Warranty ends" -msgstr "保存期限結束" +msgstr "過保固" msgid "TV remote control" msgstr "電視遙控器" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Alarm clock" msgstr "鬧鐘" msgid "Heat remote control" -msgstr "加熱器遙控器" +msgstr "暖爐遙控器" msgid "Lawn mowed in the garden" msgstr "清理花園草坪" @@ -187,10 +187,10 @@ msgid "Repair the garage door" msgstr "修理車庫門" msgid "Fork and improve grocy" -msgstr "建立 Fork 並且改善 grocy" +msgstr "協助改進 grocy" msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys" -msgstr "當我忘記鑰匙時去想辦法解決" +msgstr "規劃當我忘記鑰匙時的解決辦法" msgid "Sweets" msgstr "甜食" @@ -256,10 +256,10 @@ msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" msgid "Russian" -msgstr "俄語" +msgstr "俄文" msgid "The thing which happens on the 5th of every month" -msgstr "每月5號發生的事情" +msgstr "每月 5 號發生的事情" msgid "The thing which happens daily" msgstr "每天發生的事情" @@ -284,13 +284,13 @@ msgid_plural "Slices" msgstr[0] "切片" msgid "Example userentity" -msgstr "Example userentity" +msgstr "使用者自訂項目範例" msgid "This is an example user entity..." -msgstr "這是一個 user entity..." +msgstr "這是一個使用者自訂項目範例" msgid "Custom field" -msgstr "自訂義區域" +msgstr "自訂欄位" msgid "Example field value..." msgstr "範例值" @@ -323,13 +323,13 @@ msgid "not yet released" msgstr "尚未發布" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙文(巴西)" +msgstr "葡萄牙文(巴西)" msgid "This is a note" -msgstr "這是一個標註" +msgstr "這是一則備註" msgid "Freezer" -msgstr "电冰箱" +msgstr "冷凍庫" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Czech" msgstr "捷克文" msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)" +msgstr "葡萄牙文(葡萄牙)" # Use a in your country well known supermarket name msgid "DemoSupermarket1" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "DemoSupermarket2" msgstr "範例超市2" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "正體中文(臺灣)" diff --git a/localization/zh_TW/stock_transaction_types.po b/localization/zh_TW/stock_transaction_types.po index c4c191dd..642f4ac7 100644 --- a/localization/zh_TW/stock_transaction_types.po +++ b/localization/zh_TW/stock_transaction_types.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: jd615645 , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "product-opened" msgstr "已開封產品" msgid "stock-edit-old" -msgstr "就庫存修改" +msgstr "舊庫存修改" msgid "stock-edit-new" msgstr "新庫存修改" diff --git a/localization/zh_TW/strings.po b/localization/zh_TW/strings.po index ca8113f6..63ddaaf4 100644 --- a/localization/zh_TW/strings.po +++ b/localization/zh_TW/strings.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 # ppatrickxctw , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" -"Last-Translator: ppatrickxctw , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,38 +23,38 @@ msgstr "庫存總覽" msgid "%s product expires" msgid_plural "%s products expiring" -msgstr[0] "%s 產品即將過期" +msgstr[0] "%s 項物品即將過期" msgid "within the next day" msgid_plural "within the next %s days" -msgstr[0] "在接下來 %s 天" +msgstr[0] "在接下來 %s 天內" msgid "%s product is already expired" msgid_plural "%s products are already expired" -msgstr[0] "%s 產品已經過期" +msgstr[0] "%s 項物品已經過期" msgid "%s product is below defined min. stock amount" msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount" -msgstr[0] "%s 產品低於定義的最小庫存" +msgstr[0] "%s 項物品數量低於設定的最小庫存數量" msgid "Product" -msgstr "產品" +msgstr "物品" msgid "%s Product" msgid_plural "%s Products" -msgstr[0] "%s 產品" +msgstr[0] "%s 項物品" msgid "Amount" msgstr "總量" msgid "Next best before date" -msgstr "最好在某天之前" +msgstr "最近的保存期限日期" msgid "Logout" msgstr "登出" msgid "Chores overview" -msgstr "雜物總覽" +msgstr "家事總覽" msgid "Batteries overview" msgstr "電池總覽" @@ -65,61 +66,61 @@ msgid "Consume" msgstr "消耗" msgid "Inventory" -msgstr "庫存" +msgstr "庫存調整" msgid "Shopping list" msgstr "購物清單" msgid "Chore tracking" -msgstr "零工追蹤" +msgstr "家事追蹤" msgid "Battery tracking" -msgstr "電量追蹤" +msgstr "電池追蹤" msgid "Locations" -msgstr "地理位置" +msgstr "存放位置" msgid "Stores" -msgstr "商店" +msgstr "店家" msgid "Quantity units" msgstr "數量單位" msgid "Chores" -msgstr "零工" +msgstr "家事" msgid "Batteries" msgstr "電池" msgid "Chore" -msgstr "零工" +msgstr "家事" msgid "Next estimated tracking" -msgstr "接下來預測追蹤" +msgstr "預計下次檢查" msgid "Last tracked" -msgstr "上次紀錄" +msgstr "上次檢查" msgid "Battery" msgstr "電池" msgid "Last charged" -msgstr "上次收費" +msgstr "上次充電" msgid "Next planned charge cycle" -msgstr "下次計畫充電周期" +msgstr "預計下次充電" msgid "Best before" -msgstr "最好早於" +msgstr "保存期限" msgid "OK" -msgstr "是" +msgstr "OK" msgid "Product overview" -msgstr "商品總覽" +msgstr "物品總覽" msgid "Stock quantity unit" -msgstr "庫存總量" +msgstr "庫存數量單位" msgid "Stock amount" msgstr "庫存總量" @@ -131,41 +132,41 @@ msgid "Last used" msgstr "上次使用" msgid "Spoiled" -msgstr "腐敗的" +msgstr "已過期" msgid "Barcode lookup is disabled" -msgstr "條碼查找已禁用" +msgstr "條碼掃描功能被禁用" msgid "" "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit" -msgstr "提交時加入所選商品的條形碼清單" +msgstr "送出時將會把所選物品的條碼加入條碼清單" msgid "New amount" -msgstr "新增總量" +msgstr "新總量" msgid "Note" -msgstr "注意" +msgstr "備註" msgid "Tracked time" -msgstr "紀錄時間" +msgstr "檢查時間" msgid "Chore overview" -msgstr "零工總覽" +msgstr "家事總覽" msgid "Tracked count" -msgstr "記錄數量" +msgstr "檢查次數" msgid "Battery overview" msgstr "電池總覽" msgid "Charge cycles count" -msgstr "充電週期次數" +msgstr "充電次數" msgid "Create shopping list item" -msgstr "創建購物清單條目" +msgstr "增加購物清單項目" msgid "Edit shopping list item" -msgstr "修改購物清單條目" +msgstr "編輯購物清單項目" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -177,10 +178,10 @@ msgid "Name" msgstr "名稱" msgid "Location" -msgstr "地址" +msgstr "存放位置" msgid "Min. stock amount" -msgstr "最小庫存數量" +msgstr "最低庫存數量" msgid "QU purchase" msgstr "購買數量單位" @@ -189,22 +190,22 @@ msgid "QU stock" msgstr "庫存數量單位" msgid "QU factor" -msgstr "數量單位因數" +msgstr "包裝數量單位" msgid "Description" msgstr "描述" msgid "Create product" -msgstr "創建產品" +msgstr "增加物品" msgid "Barcode(s)" -msgstr "條形碼" +msgstr "條碼" msgid "Minimum stock amount" msgstr "最小庫存總量" msgid "Default best before days" -msgstr "默認最好早於" +msgstr "預設保存天數" msgid "Quantity unit purchase" msgstr "購買數量單位" @@ -213,16 +214,16 @@ msgid "Quantity unit stock" msgstr "庫存數量單位" msgid "Factor purchase to stock quantity unit" -msgstr "庫存數量單位" +msgstr "包裝數量單位" msgid "Create location" -msgstr "創建位置" +msgstr "增加存放位置" msgid "Create store" -msgstr "創建商品" +msgstr "增加店家" msgid "Create quantity unit" -msgstr "創建數量單位" +msgstr "增加數量單位" msgid "Period type" msgstr "週期類型" @@ -231,69 +232,69 @@ msgid "Period days" msgstr "週期天數" msgid "Create chore" -msgstr "創建零工" +msgstr "增加家事" msgid "Used in" msgstr "使用於" msgid "Create battery" -msgstr "創建電池" +msgstr "增加電池" msgid "Edit battery" -msgstr "修改電池" +msgstr "編輯電池" msgid "Edit chore" -msgstr "修改零工" +msgstr "編輯家事" msgid "Edit quantity unit" -msgstr "修改數量單位" +msgstr "編輯數量單位" msgid "Edit product" -msgstr "修改產品" +msgstr "編輯物品" msgid "Edit location" -msgstr "修改地址" +msgstr "編輯存放位置" msgid "Edit store" -msgstr "修改商店" +msgstr "編輯店家" msgid "Record data" -msgstr "記錄數據" +msgstr "記錄資料" msgid "Manage master data" -msgstr "管理主數據" +msgstr "管理基礎資料" msgid "This will apply to added products" -msgstr "這將應用於新增商品" +msgstr "這將會套用於新增的物品" msgid "never" -msgstr "從不" +msgstr "永不" msgid "Add products that are below defined min. stock amount" -msgstr "增加低於最低庫存數量的商品" +msgstr "加入低於最低庫存數量的物品" msgid "" "For purchases this amount of days will be added to today for the best before" " date suggestion" -msgstr "對於購買,此天數將被添加到今天,以獲得最佳的建議日期" +msgstr "建議的保存期限日期為今天的日期加上此天數" msgid "This means 1 %1$s purchased will be converted into %2$s %3$s in stock" -msgstr "這意味著1 %1$s 購買的將轉換為 %2$s %3$s在貨品中 " +msgstr "這代表購買 1 %1$s 會增加 %2$s %3$s 的庫存 " msgid "Login" -msgstr "登錄" +msgstr "登入" msgid "Username" -msgstr "用戶名" +msgstr "帳號" msgid "Password" msgstr "密碼" msgid "Invalid credentials, please try again" -msgstr "用戶名或者密碼錯誤,請重試" +msgstr "帳號或密碼錯誤,請重試" msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" -msgstr "確定刪除電池%s" +msgstr "確定要刪除電池「%s」嗎?" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -302,10 +303,10 @@ msgid "No" msgstr "否" msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" -msgstr "確定刪除零工%s?" +msgstr "確定要刪除家事「%s」嗎?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" -msgstr "%s不能找到對應的產品,想要如何繼續?" +msgstr "「%s」不能找到對應的產品,想要如何繼續?" msgid "Create or assign product" msgstr "增加或者指定產品" @@ -314,40 +315,40 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Add as new product" -msgstr "增加新產品" +msgstr "增加為新物品" msgid "Add as barcode to existing product" -msgstr "作為條形碼增加到已知產品" +msgstr "作為條碼增加到現有物品" msgid "Add as new product and prefill barcode" -msgstr "作為新產品增加並預輸入條形碼" +msgstr "增加為新物品增加並預填入條碼" msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" -msgstr "確定刪除數量單位%s?" +msgstr "確定要刪除數量單位「%s」嗎?" msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" -msgstr "確定刪除產品%s ?" +msgstr "確定要刪除物品「%s」嗎?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" -msgstr "確定刪除地址%s?" +msgstr "確定要刪除存放位置「%s」嗎?" msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" -msgstr "確定刪除商店%s " +msgstr "確定要刪除店家「%s」嗎?" msgid "Manage API keys" -msgstr "管理API秘鑰" +msgstr "管理 API 金鑰" msgid "REST API & data model documentation" -msgstr "REST API和數據模型文檔" +msgstr "REST API 及資料模型文件" msgid "API keys" -msgstr "API秘鑰" +msgstr "API 金鑰" msgid "Create new API key" -msgstr "天劍新API秘鑰" +msgstr "建立新 API 金鑰" msgid "API key" -msgstr "API秘鑰" +msgstr "API 金鑰" msgid "Expires" msgstr "過期" @@ -356,21 +357,21 @@ msgid "Created" msgstr "已增加" msgid "This product is not in stock" -msgstr "這個產品不在庫存中" +msgstr "這個物品不在庫存中" msgid "This means %s will be added to stock" -msgstr "這意味著%s將被增加到庫存中" +msgstr "這表示 %s 將被增加到庫存中" msgid "This means %s will be removed from stock" -msgstr "這意味著%s將從庫存中刪除" +msgstr "這表示 %s 將被從庫存中刪除" msgid "" "This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the " "last execution" -msgstr "這意味著這個零工的下次執行被安排在上一次執行後的%s天" +msgstr "這表示這件家事將在上一次執行的 %s 天後再次執行" msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" -msgstr "從庫存的%2$s中刪除%1$s" +msgstr "從庫存的 %2$s 中刪除 %1$s" msgid "About grocy" msgstr "關於 grocy" @@ -382,70 +383,70 @@ msgid "Released on" msgstr "發佈於" msgid "Added %1$s of %2$s to stock" -msgstr "增加%2$s中的%1$s到庫存" +msgstr "已增加 %2$s 中的 %1$s 進庫存" msgid "Stock amount of %1$s is now %2$s" -msgstr "當前%1$s在庫存中的數量是%2$s" +msgstr "%1$s 的庫存總量變為 %2$s" msgid "Tracked execution of chore %1$s on %2$s" -msgstr "跟踪執行雜項%1 $s on %2$s" +msgstr "於 %2$s 檢查家務 %1$s 執行" msgid "Tracked charge cycle of battery %1$s on %2$s" -msgstr "跟踪電池的充電週期 %1$s on %2$s" +msgstr "於 %2$s 檢查電池 %1$s 充電狀況" msgid "Consume all %s which are currently in stock" -msgstr "消耗所有當前庫存中的 %s" +msgstr "消耗庫存中所有的 %s" msgid "All" msgstr "全部" msgid "Track charge cycle of battery %s" -msgstr "追蹤電池的充電週期 %s" +msgstr "檢查電池 %s 充電狀況" msgid "Track execution of chore %s" msgstr "追蹤執行雜務 %s" msgid "Filter by location" -msgstr "根據位置過濾" +msgstr "以存放位置篩選" msgid "Search" msgstr "搜尋" msgid "Not logged in" -msgstr "未登錄" +msgstr "未登入" msgid "You have to select a product" -msgstr "請選擇一個產品" +msgstr "請選擇一個物品" msgid "You have to select a chore" -msgstr "您必須選擇一個瑣事" +msgstr "請選擇一件家事" msgid "You have to select a battery" msgstr "請選擇一個電池" msgid "A name is required" -msgstr "名稱為必填項" +msgstr "名稱為必填項目" msgid "A location is required" -msgstr "需要一個位置" +msgstr "存放位置為必填項目" msgid "The amount cannot be lower than %s" -msgstr "數量不能少於%s" +msgstr "總量不能少於 %s" msgid "This cannot be negative" -msgstr "這不能是負數" +msgstr "不能為負數" msgid "A quantity unit is required" -msgstr "需要數量單位" +msgstr "數量單位為必填項目" msgid "A period type is required" -msgstr "必須為期間類型" +msgstr "週期類型為必填項目" msgid "A best before date is required" -msgstr "需要一個最佳的截止日期" +msgstr "保存期限日期為必填項目" msgid "Settings" -msgstr "設置" +msgstr "設定" msgid "This can only be before now" msgstr "這只能在現在之前" @@ -457,28 +458,28 @@ msgid "Recipes" msgstr "食譜" msgid "Edit recipe" -msgstr "修改食譜" +msgstr "編輯食譜" msgid "New recipe" msgstr "新食譜" msgid "Ingredients list" -msgstr "成分列表" +msgstr "食材列表" msgid "Add recipe ingredient" -msgstr "增加配方成分" +msgstr "增加食材" msgid "Edit recipe ingredient" -msgstr "編輯配方成分" +msgstr "編輯食材" msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" -msgstr "確定刪除食譜%s" +msgstr "確定要刪除食譜「%s」嗎?" msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除配方成分嗎 \"%s\"?" +msgstr "確定要刪除食材「%s」嗎?" msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" -msgstr "您確定要清空購物清單 \"%s\"?" +msgstr "確定要清空購物清單「%s」嗎?" msgid "Clear list" msgstr "清除列表" @@ -487,7 +488,7 @@ msgid "Requirements fulfilled" msgstr "滿足要求" msgid "Put missing products on shopping list" -msgstr "將缺失的商品放入購物清單" +msgstr "將缺少的物品加入購物清單" msgid "Enough in stock" msgstr "庫存充足" @@ -496,7 +497,7 @@ msgid "" "Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list" msgid_plural "" "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list" -msgstr[0] "庫存不足,%s配料丟失,但已經在購物清單中" +msgstr[0] "已經將庫存不足的 %s 種材料加入購物清單" msgid "Expand to fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -511,18 +512,18 @@ msgid "Recipe" msgstr "食譜" msgid "Not enough in stock, %1$s missing, %2$s already on shopping list" -msgstr "庫存不足,缺少%1$s,%2$s已經在購物清單中" +msgstr "庫存缺少 %1$s,其中 %2$s 已經加入購物清單" msgid "Show notes" msgstr "顯示筆記" msgid "Put missing amount on shopping list" -msgstr "將遺漏的金額放入購物清單" +msgstr "將全部缺少的數量加入購物清單" msgid "" "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " "shopping list?" -msgstr "您確定將食譜\"%s\"中所有缺少的成分放到購物清單上嗎?" +msgstr "確定要將「%s」食譜中所有缺少的材料加入購物清單嗎?" msgid "Added for recipe %s" msgstr "為配方增加 %s" @@ -537,7 +538,7 @@ msgid "Users" msgstr "用戶" msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" -msgstr "確定要刪除用戶“%s”嗎?" +msgstr "確定要刪除使用者「%s」嗎?" msgid "Create user" msgstr "創建用戶" @@ -579,10 +580,10 @@ msgid "Chores journal" msgstr "雜務日記" msgid "0 means suggestions for the next charge cycle are disabled" -msgstr "0表示下一個充電週期的建議已禁用" +msgstr "0 表示停用下個充電時間建議" msgid "Charge cycle interval (days)" -msgstr "0表示下一個充電週期的建議已禁用" +msgstr "充電時間間隔(天)" msgid "Last price" msgstr "最後的價格" @@ -611,19 +612,19 @@ msgstr[0] "%s 單位" msgid "%s chore is due to be done" msgid_plural "%s chores are due to be done" -msgstr[0] "%schores are due to be done" +msgstr[0] "%s 件家事需要完成" msgid "%s chore is overdue to be done" msgid_plural "%s chores are overdue to be done" -msgstr[0] "%s家務事早該完成" +msgstr[0] "%s 件家事早該完成" msgid "%s battery is due to be charged" msgid_plural "%s batteries are due to be charged" -msgstr[0] "%s電池需要充電" +msgstr[0] "%s 顆電池需要充電" msgid "%s battery is overdue to be charged" msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged" -msgstr[0] "%s電池逾期未充電" +msgstr[0] "%s 顆電池逾期未充電" msgid "in singular form" msgstr "的所有成分" @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "僅檢查是否有一個單位庫存(上面可以使用其他數量) msgid "" "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" " marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?" -msgstr "您確定要消耗配方\"%s\" 所需的所有成分(標記為“僅檢查一個單位是否有庫存”的成分將被忽略)嗎?" +msgstr "確定要消耗食譜「%s」所需的所有材料嗎?(標記為「僅檢查庫存中是否一個單位」的材料將被忽略)" msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" msgstr "從庫存中刪除了配方 \"%s\" 的所有成分" @@ -693,7 +694,7 @@ msgid "Create task" msgstr "創建任務" msgid "A due date is required" -msgstr "需要截止日期" +msgstr "截止日期為必填項目" msgid "Category" msgstr "類別" @@ -702,15 +703,15 @@ msgid "Edit task" msgstr "編輯任務" msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除任務 \"%s\" 嗎?" +msgstr "確定要刪除任務「%s」嗎?" msgid "%s task is due to be done" msgid_plural "%s tasks are due to be done" -msgstr[0] "%s任務將要完成" +msgstr[0] "%s 項任務需要完成" msgid "%s task is overdue to be done" msgid_plural "%s tasks are overdue to be done" -msgstr[0] "%s 任務早該完成" +msgstr[0] "%s 項任務早該完成" msgid "Edit task category" msgstr "編輯任務分類" @@ -734,7 +735,7 @@ msgid "Product group" msgstr "產品組" msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除產品組 \"%s\"嗎?" +msgstr "確定要刪除產品分類「%s」嗎?" msgid "Stay logged in permanently" msgstr "保持登陸" @@ -898,7 +899,7 @@ msgid "Filter by battery" msgstr "電池過濾" msgid "Undo charge cycle" -msgstr "撤消充電週期" +msgstr "取消充電紀錄" msgid "Undo chore execution" msgstr "撤銷雜項執行" @@ -913,7 +914,7 @@ msgid "Booking successfully undone" msgstr "預訂成功撤消" msgid "Charge cycle successfully undone" -msgstr "充電週期成功撤消" +msgstr "充電紀錄取消成功" msgid "This cannot be negative and must be an integral number" msgstr "這必須是數字且不能是負數" @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "Add %1$s of %2$s to stock" msgstr "新增%1$s之%2$s進庫存" msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s" -msgstr "添加購物清單項目%1$s之%2$s" +msgstr "增加購物清單項目 %1$s 之 %2$s" msgid "Use a specific stock item" msgstr "使用特定的庫存物料" @@ -944,10 +945,10 @@ msgstr "標記%1$s %2$s為已拆封" msgid "" "When this product was marked as opened, the best before date will be " "replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)" -msgstr "當此產品標記為已打開時,最好的截止日期將替換為今天+該天數(值0會禁用此日期)" +msgstr "當此物品標記為已拆封時,保存期限日期將替換為今天的日期加上此天數(設定為 0 代表禁用此項目)" msgid "Default best before days after opened" -msgstr "默認最佳開封後幾天" +msgstr "拆封後預設保存天數" msgid "Marked %1$s of %2$s as opened" msgstr "已標記%1$s %2$s為已拆封" @@ -971,7 +972,7 @@ msgid "Task due" msgstr "任務到期" msgid "Chore due" -msgstr "雜務" +msgstr "家務到期" msgid "Battery charge cycle due" msgstr "電池充電週期到期" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Picture" msgstr "圖片" msgid "Uncheck ingredients to not put them on the shopping list" -msgstr "取消選中不將其放入購物清單的成分" +msgstr "請將不想加入購物清單的材料取消勾選" msgid "This is for statistical purposes only" msgstr "這僅出於統計目的" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s" msgstr "" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" -msgstr "該日期早於今天,確認嗎?" +msgstr "填寫的日期早於今天,確定嗎?" msgid "Product count" msgstr "產品數量" @@ -1120,10 +1121,10 @@ msgid "Add item" msgstr "新增項目" msgid "Selected shopping list" -msgstr "選中的購物清單" +msgstr "使用中的購物清單" msgid "New shopping list" -msgstr "新建購物清單" +msgstr "建立新的購物清單" msgid "Delete shopping list" msgstr "刪除購物清單" @@ -1138,10 +1139,10 @@ msgid "Tasks settings" msgstr "任務設置" msgid "Create shopping list" -msgstr "創建購物清單" +msgstr "增加購物清單" msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" -msgstr "確認要刪除購物清單“%s”嗎?" +msgstr "確定要刪除購物清單「%s」嗎?" msgid "Average shelf life" msgstr "平均保質期" @@ -1365,7 +1366,7 @@ msgid "Time of printing" msgstr "印刷時間" msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除設備 \"%s\" 嗎?" +msgstr "確定要刪除器材「%s」嗎?" msgid "Parent product" msgstr "母產品" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgid "Consume product on chore execution" msgstr "在執行雜項時消費產品" msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除用戶字段 \"%s\" 嗎?" +msgstr "確定要刪除自定義欄位「%s」嗎?" msgid "Userentities" msgstr "用戶實體" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgid "Create %s" msgstr "創建%s" msgid "Are you sure to delete this userobject?" -msgstr "您確定要刪除此用戶對象嗎?" +msgstr "確定要刪除此用戶對象嗎?" msgid "Icon CSS class" msgstr "圖標CSS類" @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgid "Add to shopping list" msgstr "加入購物清單" msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\"" -msgstr "已將%2$s中的%1$s添加到購物清單 \"%3$s\"" +msgstr "已將 %2$s 中的 %1$s 添加到購物清單「%3$s」" msgid "Output" msgstr "輸出量" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "如果啟用,則最小值 子產品的庫存量將累計到該產品中,這意味著子產品將永遠不會 \"丟失\",只有該產品" msgid "Are you sure to remove this conversion?" -msgstr "您確定要刪除此轉換嗎?" +msgstr "確定要刪除此單位換算嗎?" msgid "Unit price" msgstr "單價" @@ -1613,7 +1614,7 @@ msgid "Clear" msgstr "明確" msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除隨附的配方\"%s\"?嗎?" +msgstr "確定要刪除包括在內的食譜「%s」嗎?" msgid "Period interval" msgstr "週期間隔" @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgid "Stock entries" msgstr "庫存條目" msgid "Best before date" -msgstr "此日期前最佳" +msgstr "保存期限日期" msgid "Purchased date" msgstr "購買日期" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone" msgstr "預訂不存在或已撤消" msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除API密鑰 \"%s\"嗎?" +msgstr "確定要刪除 API 金鑰 %s 嗎?" msgid "Add note" msgstr "增加筆記" @@ -1787,22 +1788,22 @@ msgid "" msgstr "將本產品移至冷藏室時(因此將其冷凍時),最好的終止日期將由今天+此天數代替" msgid "Default best before days after thawing" -msgstr "融化後幾天前的默認最佳" +msgstr "解凍後的保存天數" msgid "This cannot be the same as the \"From\" location" -msgstr "這不能與 \"發件人\" 位置相同" +msgstr "這不能與「來源」存放位置相同" msgid "Thawed" msgstr "解凍" msgid "Frozen" -msgstr "冰凍的" +msgstr "冷凍的" msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" -msgstr "您確定要刪除用戶身份嗎 \"%s\"?" +msgstr "確定要刪除自定義項目「%s」嗎?" msgid "Shopping list settings" -msgstr "購物清單設置" +msgstr "購物清單設定" msgid "Show a month-view calendar" msgstr "顯示月視圖日曆" @@ -1814,10 +1815,10 @@ msgid "Edit note on %s" msgstr "編輯 %s 上的筆記" msgid "Edit product on %s" -msgstr "在 %s 上編輯產品" +msgstr "在 %s 上編輯物品" msgid "Edit recipe on %s" -msgstr "在 %s 上編輯配方" +msgstr "在 %s 上編輯食譜" msgid "Desired servings" msgstr "所需份量" @@ -1832,25 +1833,25 @@ msgid "Recipe card" msgstr "食譜卡" msgid "Group ingredients by their product group" -msgstr "按產品組對成分進行分組" +msgstr "根據產品分類對材料進行分類" msgid "Unknown store" -msgstr "未知商店" +msgstr "不明店家" msgid "Store" -msgstr "商店" +msgstr "店家" msgid "Transaction successfully undone" msgstr "交易成功取消" msgid "Default store" -msgstr "默認商店" +msgstr "預設店家" msgid "Consume this stock entry" -msgstr "" +msgstr "消耗此項庫存" msgid "Mark this stock entry as open" -msgstr "" +msgstr "將此項庫存標示為已拆封" msgid "Mark this item as done" msgstr "標記為已完成" @@ -1862,4 +1863,4 @@ msgid "Delete this item" msgstr "刪除此項目" msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list" -msgstr "" +msgstr "當物品已經在購物清單時顯示圖示" diff --git a/localization/zh_TW/userfield_types.po b/localization/zh_TW/userfield_types.po index 80bee49d..baeb29ed 100644 --- a/localization/zh_TW/userfield_types.po +++ b/localization/zh_TW/userfield_types.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translators: # jd615645 , 2020 +# richegg Tsai , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" -"Last-Translator: jd615645 , 2020\n" +"Last-Translator: richegg Tsai , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,16 +18,16 @@ msgstr "" "X-Domain: grocy/userfield_types\n" msgid "text-single-line" -msgstr "單行" +msgstr "單行文字" msgid "text-multi-line" -msgstr "多行" +msgstr "多行文字" msgid "number-integral" -msgstr "數量(整數)" +msgstr "整數" msgid "number-decimal" -msgstr "數量(有小數)" +msgstr "小數" msgid "date" msgstr "日期" @@ -35,13 +36,13 @@ msgid "datetime" msgstr "日期與時間" msgid "checkbox" -msgstr "多選" +msgstr "勾選" msgid "preset-list" -msgstr "巢狀列表" +msgstr "單選列表" msgid "preset-checklist" -msgstr "巢狀勾選" +msgstr "多選列表" msgid "link" msgstr "連結"