Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-06-04 13:48:20 +02:00
parent 1ef64025c5
commit 337ca7d4ba
84 changed files with 1383 additions and 707 deletions

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "moment_locale"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
# Translators:
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020
# Miguel Pereira <miguelpereira.pro@gmail.com>, 2020
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
# Luís Neto, 2022
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Luís Neto, 2022\n"
"Last-Translator: Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
@@ -42,31 +42,37 @@ msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Pedaço"
msgstr[1] "Pedaços"
msgstr[2] "Pedaços"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pacote"
msgstr[1] "Pacotes"
msgstr[2] "Pacotes"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Copo"
msgstr[1] "Copos"
msgstr[2] "Copos"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgstr[2] "Latas"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgstr[2] "Latas"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Molho"
msgstr[1] "Molhos"
msgstr[2] "Molhos"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Ursinhos de goma"
@@ -174,6 +180,7 @@ msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Grama"
msgstr[1] "Gramas"
msgstr[2] "Gramas"
msgid "Flour"
msgstr "Farinha"
@@ -275,6 +282,7 @@ msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Fatias"
msgstr[1] "Fatias"
msgstr[2] "Fatias"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exemplo entidade utilizador"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"

View File

@@ -1,11 +1,12 @@
#
# Translators:
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020
# Miguel Pereira <miguelpereira.pro@gmail.com>, 2020
# Carlos Pereira <cmp.sta@gmail.com>, 2020
# Jorge Araújo, 2021
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
# Luís Neto, 2022
# Francisco Norton Brandão, 2022
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2022
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Luís Neto, 2022\n"
"Last-Translator: Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
@@ -29,26 +30,31 @@ msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] "%s produto expira"
msgstr[1] "%s produtos a expirar"
msgstr[2] "%s produtos a expirar"
msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] "no próximo dia"
msgstr[1] "nos próximos %s dias"
msgstr[2] "nos próximos %s dias"
msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] "%s produto já expirou"
msgstr[1] "%s produtos já expiraram"
msgstr[2] "%s produtos já expiraram"
msgid "%s product is overdue"
msgid_plural "%s products are overdue"
msgstr[0] "%s produto expirado"
msgstr[1] "%s produtos expirados"
msgstr[2] "%s produtos expirados"
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] "%s produto está abaixo da quantidade min. de stock"
msgstr[1] "%s produtos estão abaixo da quantidade min. de stock"
msgstr[2] "%s produtos estão abaixo da quantidade min. de stock"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
@@ -57,6 +63,7 @@ msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] "%s Produto"
msgstr[1] "%s Produtos"
msgstr[2] "%s Produtos"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
@@ -89,7 +96,7 @@ msgid "Battery tracking"
msgstr "Tracking de Pilhas"
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
msgstr "Locais"
msgid "Stores"
msgstr "Lojas"
@@ -191,7 +198,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgstr "Local"
msgid "Min. stock amount"
msgstr "Quantidade mínima de stock"
@@ -221,7 +228,7 @@ msgid "Factor purchase to stock quantity unit"
msgstr "Unidade de medida do stock por compra"
msgid "Create location"
msgstr "Criar localização"
msgstr "Criar local"
msgid "Create store"
msgstr "Criar loja"
@@ -257,7 +264,7 @@ msgid "Edit product"
msgstr "Editar Produto"
msgid "Edit location"
msgstr "Editar Localização"
msgstr "Editar local"
msgid "Edit store"
msgstr "Editar loja"
@@ -414,7 +421,7 @@ msgid "A name is required"
msgstr "O nome é obrigatório"
msgid "A location is required"
msgstr "A localização é obrigatória"
msgstr "O local é obrigatório"
msgid "A quantity unit is required"
msgstr "Uma unidade de medida é obrigatória"
@@ -480,6 +487,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Não existe suficiente em stock, %s ingredientes em falta mas já na lista de "
"compras"
msgstr[2] ""
"Não existe suficiente em stock, %s ingredientes em falta mas já na lista de "
"compras"
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Expandir para ecrã inteiro"
@@ -588,26 +598,31 @@ msgid "%s Unit"
msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] "%s Unidade"
msgstr[1] "%s Unidades"
msgstr[2] "%s Unidades"
msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] "%s tarefa está agendada"
msgstr[1] "%s tarefas estão agendadas "
msgstr[2] "%s tarefas estão agendadas "
msgid "%s chore is overdue to be done"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] "%s tarefa já ultrapassou o prazo"
msgstr[1] "%s tarefas já ultrapassaram o prazo"
msgstr[2] "%s tarefas já ultrapassaram o prazo"
msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] "%s pilha precisa ser carregada"
msgstr[1] "%s pilhas precisam ser carregadas"
msgstr[2] "%s pilhas precisam ser carregadas"
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] "%s pilha ultrapassou o prazo para ser carregada"
msgstr[1] "%s pilhas ultrapassaram o prazo para serem carregadas"
msgstr[2] "%s pilhas ultrapassaram o prazo para serem carregadas"
msgid "in singular form"
msgstr "no singular"
@@ -681,11 +696,13 @@ msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] "%s tarefa agendada"
msgstr[1] "%s tarefas agendadas"
msgstr[2] "%s tarefas agendadas"
msgid "%s task is overdue to be done"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] "%s tarefas pendentes de execução"
msgstr[1] "%staferas pendentes de realização"
msgstr[2] "%staferas pendentes de realização"
msgid "Edit task category"
msgstr "Editar categoria da tarefa"
@@ -967,7 +984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "You have to select a location"
msgstr "Precisa de seleccionar uma localização"
msgstr "É necessário seleccionar um local"
msgid "You have to select a store"
msgstr "Tem de seleccionar uma loja"
@@ -1129,6 +1146,7 @@ msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] "Sem stock suficiente, %s ingredientes faltando"
msgstr[1] "Sem stock suficiente, %s ingredientes faltando"
msgstr[2] "Sem stock suficiente, %s ingredientes faltando"
msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list"
msgstr "Stock insuficiente, mas já na lista de compras"
@@ -1137,7 +1155,7 @@ msgid "Not enough in stock"
msgstr "Não há stock suficiente"
msgid "Default location"
msgstr "Localização predefinida"
msgstr "Local predefinido"
msgid "Default amount for purchase"
msgstr "Quantidade predefinida para comprar"
@@ -1169,6 +1187,7 @@ msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "%s porções"
msgstr[1] "%s porções"
msgstr[2] "%s porções"
msgid "Week costs"
msgstr "Custo por semana"
@@ -1220,7 +1239,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgid "all locations"
msgstr "Todas localizações"
msgstr "Todos os locais"
msgid ""
"Here you can print a page per location with the current stock, maybe to hang"
@@ -1228,7 +1247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "this location"
msgstr "Esta localização"
msgstr "Este local"
msgid "Consumed amount"
msgstr ""
@@ -1303,6 +1322,7 @@ msgid_plural ""
"(based on the start date) every %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
@@ -1312,6 +1332,7 @@ msgid_plural ""
"last execution"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
@@ -1321,6 +1342,7 @@ msgid_plural ""
"the selected weekdays"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
@@ -1330,6 +1352,7 @@ msgid_plural ""
" every %s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr "Isto significa que a próxima execução desta tarefa não está agendada"
@@ -1369,6 +1392,7 @@ msgid "%s chore is assigned to me"
msgid_plural "%s chores are assigned to me"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Assigned to me"
msgstr "Atribuído a mim"
@@ -1377,7 +1401,7 @@ msgid "assigned to %s"
msgstr "atribuído a %s"
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Tarefa"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr ""
@@ -1522,18 +1546,19 @@ msgid_plural ""
"the same day (based on the start date)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
msgid "From location"
msgstr "Da localização"
msgstr "De local"
msgid "To location"
msgstr "Para a localização"
msgstr "Para local"
msgid "There are no units available at this location"
msgstr "Não existem unidades disponíveis nesta localização"
msgstr "Não existem unidades disponíveis neste local"
msgid "Amount: %1$s; Due on %2$s; Bought on %3$s"
msgstr ""
@@ -1670,7 +1695,7 @@ msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgstr "Loja"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
@@ -1697,46 +1722,46 @@ msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""
msgid "Calories"
msgstr ""
msgstr "Calorias"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr ""
msgid "Create recipe"
msgstr ""
msgstr "Criar receita"
msgid "Save & continue to add ingredients and included recipes"
msgstr ""
msgid "Save & continue"
msgstr ""
msgstr "Salvar & continuar"
msgid "Save & return to recipes"
msgstr ""
msgstr "Salvar & retornar a receitas"
msgid "Stock value"
msgstr ""
msgid "Average price"
msgstr ""
msgstr "Preço médio"
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Ativo"
msgid "Barcodes"
msgstr ""
msgstr "Códigos de barras"
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgstr "Código de barras"
msgid "Create Barcode"
msgstr ""
msgstr "Criar código de barras"
msgid "Barcode for product"
msgstr ""
msgstr "Código de barras para produto "
msgid "Edit Barcode"
msgstr ""
msgstr "Editar código de barras"
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
@@ -1745,7 +1770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Clear filter"
msgstr ""
msgstr "Limpar filtro"
msgid "Permissions for user %s"
msgstr ""
@@ -1760,16 +1785,16 @@ msgid "You are not allowed to view this page"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgstr "Página não encontrada"
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
msgstr "Não autorizado"
msgid "Error source"
msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Stack trace"
msgstr ""
@@ -1778,13 +1803,13 @@ msgid "Easy error info copy & paste (for reporting)"
msgstr ""
msgid "This page does not exist"
msgstr ""
msgstr "Esta página não existe"
msgid "You will be redirected to the default page in %s seconds"
msgstr ""
msgid "Server error"
msgstr ""
msgstr "Erro do servidor"
msgid "A server error occured while processing your request"
msgstr ""
@@ -1796,10 +1821,10 @@ msgid "Language"
msgstr ""
msgid "User settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações do utilizador"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Padrão"
msgid "Stock journal summary"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1839,7 @@ msgid "Value"
msgstr ""
msgid "%s total value"
msgstr ""
msgstr "%svalor total"
msgid ""
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
@@ -1831,7 +1856,7 @@ msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr ""
msgid "Edit shopping list"
msgstr ""
msgstr "Editar lista de compras"
msgid "Save & continue to add quantity unit conversions & barcodes"
msgstr ""
@@ -1995,6 +2020,7 @@ msgid "%s product is due"
msgid_plural "%s products are due"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Due date"
msgstr ""
@@ -2006,6 +2032,7 @@ msgid "%s product is expired"
msgid_plural "%s products are expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Expired"
msgstr ""
@@ -2291,11 +2318,13 @@ msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Display product"
msgstr ""
@@ -2369,16 +2398,19 @@ msgid "%s task is due to be done today"
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "%s chore is due to be done today"
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "%s battery is due to be charged today"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
msgstr ""
@@ -2504,7 +2536,18 @@ msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgid "Default consume location"
msgstr "Lugar de consumo predefinido"
msgstr "Local de consumo predefinido"
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""
msgid "Move on open"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount "
"will be moved to the default consume location"
msgstr ""
msgid "Moved to %1$s"
msgstr ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
# Text (single line)