Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2023-09-02 09:25:43 +02:00
parent dfa3262426
commit 32ce04a1b7
50 changed files with 615 additions and 458 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
# GRBaset, 2022
# GRBaset, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,4 +36,4 @@ msgid "hourly"
msgstr "cada hora"
msgid "adaptive"
msgstr "adaptivo"
msgstr "adaptativo"

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
# Alan Pucheta <apucheta@protonmail.com>, 2020
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
# GRBaset, 2022
# Matt Sawyers, 2022
# Ricardo Verduguez, 2023
# GRBaset, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Verduguez, 2023\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "Cambiar toallas en el baño"
msgstr "Cambiar las toallas del baño"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "Trapear el piso de la cocina."
msgid "Warranty ends"
msgstr "Final de la garantía"
msgstr "La garantía se acaba en"
msgid "TV remote control"
msgstr "Mando a distancia de la televisión"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Heat remote control"
msgstr "Mando a distancia de la calefacción"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Sacar la basura."
msgstr "Sacar la basura"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Cosas de picar"
@@ -405,27 +405,27 @@ msgstr "Ukrainian"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Kilogramo"
msgstr[1] "Kilogramos"
msgstr[2] "Kilogramos"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Rumano"
msgid "Pint"
msgstr ""
msgstr "Pinta"
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgstr "Bebidas"
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgstr "Helado"
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Refresco"
msgid "Beer"
msgstr ""
msgstr "Cerveza"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estonio"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
# Jose Manuel Ruiz, 2023
# GRBaset, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel Ruiz, 2023\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,4 +145,4 @@ msgstr "Rumano (Rumanía)"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
msgstr "Estonio"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Enrique Lapenta <enriquelap20@gmail.com>, 2020
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
# GRBaset, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Marcar completadas"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
msgstr "Editar entradas de inventario"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"

View File

@@ -13,9 +13,9 @@
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2021
# Juan José González-Abril, 2021
# GRBaset, 2022
# Ricardo Verduguez, 2023
# Jose Manuel Ruiz, 2023
# GRBaset, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jose Manuel Ruiz, 2023\n"
"Last-Translator: GRBaset, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgid "%s opened"
msgstr "%s abierto"
msgid "Product due"
msgstr "Producto fecha límite"
msgstr "Producto con fecha límite"
msgid "Task due"
msgstr "Tarea pendiente"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "La fecha introducida es anterior a hoy, ¿está seguro?"
msgid "Product count"
msgstr "Cuenta de producto"
msgstr "Número de productos"
msgid ""
"Type a new product name or barcode and hit TAB or ENTER to start a workflow"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la lista de la compra \"%s\"?"
msgid "Average shelf life"
msgstr "Promedio de tiempo de almacenamiento"
msgstr "Tiempo de conservación promedio"
msgid "Spoil rate"
msgstr "Ratio de desperdicio"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid "Chore journal"
msgstr "Diario de tareas del hogar"
msgid "Track next chore schedule"
msgstr ""
msgstr "Registrar la siguiente ejecución programada de la tarea"
msgid "Mark task as completed"
msgstr "Marcar tarea como completada"
@@ -2005,6 +2005,8 @@ msgid ""
"This is the default quantity unit used on purchase and when adding this "
"product to the shopping list"
msgstr ""
"Esta es la unidad de cantidad predeterminada al comprar y al añadir este "
"producto a la lista de la compra"
msgid ""
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
@@ -2034,11 +2036,15 @@ msgid ""
"This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview "
"page (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
"Esta cantidad se usa para el botón de \"consumo rápido\" en la página de "
"resumen de inventario (medido en unidades de inventario)"
msgid ""
"This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page"
" (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
"Esta cantidad se usa para el botón de \"apertura rápida\" en la página de "
"resumen de inventario (medido en unidades de inventario)"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -2333,7 +2339,7 @@ msgid "A product or a note is required"
msgstr "Hace falta un producto o una nota"
msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Grocycode"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -2346,6 +2352,8 @@ msgid ""
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
"El Grocycode es una referencia única a este %s en tu instancia de Grocy - "
"imprímalo en una etiqueta y escanéelo como cualquier otro código de barras"
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
@@ -2374,7 +2382,7 @@ msgstr "Error al ejecutar WebHook"
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
msgstr ""
msgstr "Imprimir Grocycode de %s en una impresora de etiquetas"
msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr "Abrir etiqueta de entrada de inventario en una ventana nueva"
@@ -2582,7 +2590,7 @@ msgid "Skipped"
msgstr "Omitido"
msgid "Skip next chore schedule"
msgstr "Omitir el siguiente programa de tareas"
msgstr "Omitir la siguiente ejecución programada de la tarea"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -2779,10 +2787,10 @@ msgstr ""
"etiqueta."
msgid "Quick open amount"
msgstr ""
msgstr "Cantidad de apertura rápida"
msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgstr "Registrar ejecución de la tarea del hogar ahora"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2798,9 +2806,9 @@ msgstr "Ayer"
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Último %1$s día"
msgstr[1] "Últimos %1$s días"
msgstr[2] "Últimos %1$s días"
msgid "This month"
msgstr "Este mes"
@@ -2818,7 +2826,7 @@ msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Spendings"
msgstr ""
msgstr "Gastos"
msgid "Stock report"
msgstr "Inventario"
@@ -2827,12 +2835,14 @@ msgid "Out-of-stock products"
msgstr "Productos sin existencias"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr ""
msgstr "Unidad para los precios"
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
"quantity unit"
msgstr ""
"Cuando se muestren los precios para este producto, se mostrarán en términos "
"de esta unidad de cantidad"
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"

View File

@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "Número (entero)"
msgid "number-decimal"
msgstr "Número (decimal)"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr ""
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "Fecha"