mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 20:26:42 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -400,3 +400,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finsky"
|
msgstr "Finsky"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat obchod \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Spravovat API klíče"
|
msgstr "Spravovat API klíče"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & dokumentace datových modelů"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API klíče"
|
msgstr "API klíče"
|
||||||
@@ -2110,7 +2110,8 @@ msgstr "Výchozí počet dní spotřeby"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2326,15 +2327,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2367,13 +2366,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2387,3 +2384,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -387,3 +387,12 @@ msgstr "Tamilsk"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finsk"
|
msgstr "Finsk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette butikken \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Administrer API nøgler"
|
msgstr "Administrer API nøgler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & datamodel-dokumentation"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API nøgler"
|
msgstr "API nøgler"
|
||||||
@@ -2093,10 +2093,9 @@ msgstr "Bedst før dage, (standard)"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Når varen er markeret som åbnet, vil bedst før dato blive erstattet med dags"
|
|
||||||
" dato plus dette antal dage. (0 betyder at funktionen ikke er aktiv)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Bedst før dage efter åbning"
|
msgstr "Bedst før dage efter åbning"
|
||||||
@@ -2330,15 +2329,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2371,13 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2391,3 +2386,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -382,3 +382,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finnisch"
|
msgstr "Finnisch"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr "Frühstück"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr "Mittagessen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr "Abendessen"
|
||||||
|
@@ -2541,3 +2541,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Stock entry"
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
msgstr "Bestandseintrag"
|
msgstr "Bestandseintrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr "Abschnitte konfigurieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr "Speiseplan-Abschnitte"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr "Speiseplan-Abschnitt erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr "Die Abschnitte werden nach dieser Nummer auf dem Speiseplan sortiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr "Speiseplan-Abschnitt bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr "Speiseplan-Abschnitt \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr "Abschnitt"
|
||||||
|
@@ -384,3 +384,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κατά
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
|
msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & τεκμηρίωση μοντέλου δεδομένων"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Κλειδιά API"
|
msgstr "Κλειδιά API"
|
||||||
@@ -2100,7 +2100,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2308,15 +2309,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2349,13 +2348,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2369,3 +2366,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -385,3 +385,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finnish"
|
msgstr "Finnish"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "Are you sure to delete shop \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Manage API keys"
|
msgstr "Manage API keys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & data model documentation"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API keys"
|
msgstr "API keys"
|
||||||
@@ -2060,7 +2060,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2268,15 +2269,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2309,13 +2308,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2329,3 +2326,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -387,3 +387,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finés"
|
msgstr "Finés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la tienda \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Administrar las claves de API"
|
msgstr "Administrar las claves de API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "Documentación de la API REST y modelo de datos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Claves de API"
|
msgstr "Claves de API"
|
||||||
@@ -2140,11 +2140,9 @@ msgstr "Número predeterminado de días hasta la fecha límite"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cuando este producto se marque como abierto, la fecha límite será "
|
|
||||||
"reemplazada por la fecha de hoy más este número de días (un valor de 0 "
|
|
||||||
"desactiva esto)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -2387,15 +2385,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2428,13 +2424,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2448,3 +2442,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -385,3 +385,12 @@ msgstr "Tamili"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Suomi"
|
msgstr "Suomi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa myymälän \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Hallitse API-tunnuksia"
|
msgstr "Hallitse API-tunnuksia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & tietomalli -dokumentaatio"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API-tunnukset"
|
msgstr "API-tunnukset"
|
||||||
@@ -2097,10 +2097,9 @@ msgstr "Oletusmäärä päiviä vanhenemiseen"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kun tämä tuote merkitään avatuksi, niin parasta ennen -päiväksi vaihdetaan "
|
|
||||||
"tänään + tämä määrä päiviä (arvo 0 poistaa tämän käytöstä)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Oletusmäärä päiviä vanhenemiseen avauksen jälkeen"
|
msgstr "Oletusmäärä päiviä vanhenemiseen avauksen jälkeen"
|
||||||
@@ -2336,15 +2335,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2377,13 +2374,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2397,3 +2392,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -392,3 +392,12 @@ msgstr "Tamoul"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finnois"
|
msgstr "Finnois"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le magasin \"%s\" ?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Gérer les clefs API"
|
msgstr "Gérer les clefs API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "Documentation sur l'API REST & le modèle des données"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Clefs API"
|
msgstr "Clefs API"
|
||||||
@@ -2143,11 +2143,9 @@ msgstr "Date de péremption par défaut"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lorsque ce produit est marqué comme ouvert, la date \"À consommer de "
|
|
||||||
"préférence avant\" sera remplacée par aujourd'hui + le nombre de jours (une "
|
|
||||||
"valeur de 0 désactive ceci)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Date de péremption après ouverture par défaut"
|
msgstr "Date de péremption après ouverture par défaut"
|
||||||
@@ -2385,18 +2383,14 @@ msgstr "grocycode"
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Télécharger"
|
msgstr "Télécharger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le grocycode est un identifiant unique de ce produit dans votre instance "
|
|
||||||
"grocy. Imprimez-le et scannez-le comme n'importe quel autre code abrre"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
msgid "DD"
|
msgid "DD"
|
||||||
@@ -2430,13 +2424,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'exécution de WebHook"
|
msgstr "Erreur lors de l'exécution de WebHook"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
msgstr "Imprimer le grocycode du produit sur une imprimante d'étiquette"
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2450,3 +2442,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -400,3 +400,12 @@ msgstr "טמילית"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "פינית"
|
msgstr "פינית"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "למחוק את החנות „%s”?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "ניהול מפתחות API"
|
msgstr "ניהול מפתחות API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "תיעוד דגם נתונים ו־REST API"
|
msgstr "דפדפן REST API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "מפתחות API"
|
msgstr "מפתחות API"
|
||||||
@@ -2085,10 +2085,11 @@ msgstr "ימים בתוקף עד כבררת מחדל"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"כאשר המוצר הזה סומן כפתור, מועד בתוקף עד יוחלף ביום הנוכחי + כמות כזו של "
|
"כאשר המוצר הזה מסומן כפתוח, תאריך התפוגה יוחלף ביום הנוכחי + כמות כזאת של "
|
||||||
"ימים (0 משבית את ההתנהגות הזאת)"
|
"ימים, אך רק אם התאריך שמתקבל אינו מאוחר מתאריך התפוגה המקורי (0 ישבית את זה)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "ימים לתום התוקף לאחר הפתיחה כבררת מחדל"
|
msgstr "ימים לתום התוקף לאחר הפתיחה כבררת מחדל"
|
||||||
@@ -2320,17 +2321,15 @@ msgstr "קוד grocy"
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "הורדה"
|
msgstr "הורדה"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr "הורדת קוד grocy של רשומת מלאי"
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
msgstr "הורדת קוד grocy של %s"
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr "הורדת קוד grocy של מוצר"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"קוד grocy הוא ייחוס ייחודי למוצר הזה בעותק ה־grocy שלך - יש להדפיס אותו על "
|
"קוד grocy הוא ייחוס ייחודי עבור %s בעותק ה־grocy שלך - יש להדפיס אותו על "
|
||||||
"תווית ולסרוק אותו כמו כל ברקוד אחד."
|
"תווית ולסרוק אותו כמו כל ברקוד אחד."
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2365,14 +2364,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr "שגיאה בהפעלת התליית רשת"
|
msgstr "שגיאה בהפעלת התליית רשת"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
msgstr "הדפסת קוד grocy של המוצר במדפסת מדבקות"
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
|
msgstr "הדפסת קוד grocy של %s במדפסת מדבקות"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr "הדפסת קוד grocy של רשומת מלאי במדפסת מדבקות"
|
msgstr "פתיחת תווית רשומת מלאי בחלון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr "פתיחת תווית מודפסת לרשומת מלאי בחלון חדש"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
msgstr "מדפסת תרמית"
|
msgstr "מדפסת תרמית"
|
||||||
@@ -2385,3 +2382,121 @@ msgstr "מתבצעת התחברות למדפסת…"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr "לא ניתן להדפיס"
|
msgstr "לא ניתן להדפיס"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr "רק פריטים שהושלמו"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr "להציג מוצרים מהמלאי בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr "תיאור מוצר"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr "%1$s ל%2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr "סימון הביטול הזה כלא בוצע"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr "חובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr "שדה משתמש חובה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr "כאשר פעיל, חובה למלא את השדה הזה בטופס היעד"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr "מוצרים במלאי"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr "חותמת זמן"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr "לא אמור להיות קפוא"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr "כאשר פעיל, בהעברת המוצר הזה להקפאה, תופיע אזהרה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr "מוצר זה לא אמור להיות קפוא"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr "העתקת כל רשומות תכנית הארוחות של %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr "נדרש תאריך"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr "יום"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr "הוספת מתכון"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr "העתקת היום הזה"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr "טווח תאריכים"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] "חודש"
|
||||||
|
msgstr[1] "חודשיים"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s חודשים"
|
||||||
|
msgstr[3] "%s חודשים"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] "שנה"
|
||||||
|
msgstr[1] "שנתיים"
|
||||||
|
msgstr[2] "%s שנים"
|
||||||
|
msgstr[3] "%s שנים"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr "הצגת מוצר"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr "העתקת מתכון"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr "עותק של %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr "יש להוסיף נקודה עשרונית לקלט של מחיר"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"כאשר האפשרות פעילה, עליך תמיד למלא את הערך כולל הספרות אחרי הנקודה, הנקודה "
|
||||||
|
"העשרונית תתווסף אוטומטית בהתאם לכמות המקומות העשרוניים האפשריים."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr "רשומה במלאי"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -386,3 +386,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finn"
|
msgstr "Finn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő áruházat: \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "API kulcsok kezelése"
|
msgstr "API kulcsok kezelése"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & adat modell dokumentáció"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API kulcsok"
|
msgstr "API kulcsok"
|
||||||
@@ -2114,10 +2114,9 @@ msgstr "Alapértelmezett lejárati idő"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A termék felbontása után a lejárati idő mához képest ennyi nap-ra változik "
|
|
||||||
"(0 kikapcsolja ezt a funkciót)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Alapértelmezett fogyaszthatósági idő felbontás után"
|
msgstr "Alapértelmezett fogyaszthatósági idő felbontás után"
|
||||||
@@ -2352,15 +2351,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2393,13 +2390,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2413,3 +2408,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -385,3 +385,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finlandese"
|
msgstr "Finlandese"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il negozio \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Gestisci le chiavi API"
|
msgstr "Gestisci le chiavi API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & Documentazione del modello di dati"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Chiavi API"
|
msgstr "Chiavi API"
|
||||||
@@ -2141,11 +2141,9 @@ msgstr "Giorni di scadenza predefiniti"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando questo prodotto è stato contrassegnato come aperto, la data di "
|
|
||||||
"scadenza verrà sostituita da oggi + questo numero di giorni (un valore di 0 "
|
|
||||||
"lo disabilita)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Giorni di scadenza predefiniti dopo l'apertura"
|
msgstr "Giorni di scadenza predefiniti dopo l'apertura"
|
||||||
@@ -2387,19 +2385,14 @@ msgstr "codicegrocy"
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Scarica"
|
msgstr "Scarica"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr "Scarica il codicegrocy della voce di dispensa "
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr "Scarica il codicegrocy di prodotto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il codicegrocy è un referente univoco per questo prodotto nella tua istanza "
|
|
||||||
"grocy: stampalo su un'etichetta e scansionalo come qualsiasi altro codice a "
|
|
||||||
"barre "
|
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
msgid "DD"
|
msgid "DD"
|
||||||
@@ -2434,16 +2427,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr "Errore durante l'esecuzione di WebHook"
|
msgstr "Errore durante l'esecuzione di WebHook"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
msgstr "Stampa il codicegrocy del prodotto sulla stampante per etichette"
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stampa il codicegrocy della voce di dispensa sulla stampante per etichette"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Apri l'etichetta di stampa della voce di dispensa in una nuova finestra"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
msgstr "Stampante termica"
|
msgstr "Stampante termica"
|
||||||
@@ -2456,3 +2445,115 @@ msgstr "Connessione alla stampante..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr "Impossibile stampare"
|
msgstr "Impossibile stampare"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -376,3 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -374,3 +374,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "\"%s\" 저장소를 삭제 하시겠습니까? "
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "API키 관리"
|
msgstr "API키 관리"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API 및 데이터 모델 문서"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API 키"
|
msgstr "API 키"
|
||||||
@@ -2021,7 +2021,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2227,15 +2228,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2268,13 +2267,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2288,3 +2285,113 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -393,3 +393,12 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Fins"
|
msgstr "Fins"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Weet je zeker dat je winkel \"%s\" wilt verwijderen?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Beheer API sleutels"
|
msgstr "Beheer API sleutels"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & data model documentatie"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API sleutels"
|
msgstr "API sleutels"
|
||||||
@@ -2148,10 +2148,9 @@ msgstr "Standaard houdbaarheidsdatum"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Toen dit product als geopend werd gemarkeerd, wordt de vervaldatum vervangen"
|
|
||||||
" door vandaag + dit aantal dagen (een waarde van 0 schakelt dit uit) "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Standaard houdbaarheidsdatum na openen"
|
msgstr "Standaard houdbaarheidsdatum na openen"
|
||||||
@@ -2392,15 +2391,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2433,13 +2430,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2453,3 +2448,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -384,3 +384,12 @@ msgstr "Tamilsk"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finsk"
|
msgstr "Finsk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette butikken"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Administrer API-Keys"
|
msgstr "Administrer API-Keys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST-API & datamodell-dokumentasjon"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API-Keys"
|
msgstr "API-Keys"
|
||||||
@@ -2099,10 +2099,9 @@ msgstr "Standard forfallsdager"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Når dette produktet blir merket som åpnet, erstattes forfallsdatoen med i "
|
|
||||||
"dag + dette antall dager (verdien 0 deaktiverer dette)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Standard forfallsdager etter åpning"
|
msgstr "Standard forfallsdager etter åpning"
|
||||||
@@ -2335,15 +2334,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2376,13 +2373,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2396,3 +2391,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -402,3 +402,12 @@ msgstr "Tamilski"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Fiński"
|
msgstr "Fiński"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sklep \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Zarządzaj kluczami API"
|
msgstr "Zarządzaj kluczami API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & dokumentacja modelu danych"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Klucze API"
|
msgstr "Klucze API"
|
||||||
@@ -2121,7 +2121,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2333,15 +2334,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2374,13 +2373,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2394,3 +2391,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -384,3 +384,12 @@ msgstr "Tâmil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finlandês"
|
msgstr "Finlandês"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a loja \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Organizar Chaves do API"
|
msgstr "Organizar Chaves do API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "Documentação do REST API & modelo de dados"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "chaves API"
|
msgstr "chaves API"
|
||||||
@@ -2124,10 +2124,9 @@ msgstr "Data de vencimento padrão"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quando esse produto for marcado como aberto, a validade será substituída por"
|
|
||||||
" hoje + essa quantidade de dias (o valor 0 desabilita esse comportamento)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Dias de vencimento após o aberto."
|
msgstr "Dias de vencimento após o aberto."
|
||||||
@@ -2354,15 +2353,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2395,13 +2392,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2415,3 +2410,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -385,3 +385,12 @@ msgstr "Tâmil"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Filandês"
|
msgstr "Filandês"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -402,3 +402,12 @@ msgstr "Тамильский"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Финский"
|
msgstr "Финский"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить магазин \
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Управление ключами доступа к API"
|
msgstr "Управление ключами доступа к API"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "Документация на REST API и модуль данных"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "Ключи доступа к API"
|
msgstr "Ключи доступа к API"
|
||||||
@@ -2133,10 +2133,9 @@ msgstr "Срок годности по умолчанию"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Когда продукт помечается как открытый, срок годности заменится по формуле: "
|
|
||||||
"сегодня + это количество дней (значение 0 отключает этот функционал)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "Срок годности в днях по умолчанию после открытия"
|
msgstr "Срок годности в днях по умолчанию после открытия"
|
||||||
@@ -2367,15 +2366,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2408,13 +2405,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2428,3 +2423,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -398,3 +398,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť obchod \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Spravovať API kľúče"
|
msgstr "Spravovať API kľúče"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API & dokumentácia dátového modelu"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API kľúče"
|
msgstr "API kľúče"
|
||||||
@@ -2102,7 +2102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2314,15 +2315,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2355,13 +2354,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2375,3 +2372,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -386,3 +386,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Vill du verkligen radera affär \"%s\"?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "Hantera API-nycklar"
|
msgstr "Hantera API-nycklar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API och dokumentation för datamodell"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API-nycklar"
|
msgstr "API-nycklar"
|
||||||
@@ -2080,7 +2080,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2288,15 +2289,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2329,13 +2328,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2349,3 +2346,115 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -383,3 +383,12 @@ msgstr "தமிழ்"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "பின்னிய மொழி"
|
msgstr "பின்னிய மொழி"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -383,3 +383,12 @@ msgstr "Tamil Dili"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Fince"
|
msgstr "Fince"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -377,3 +377,12 @@ msgstr "泰米尔语"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "芬兰语"
|
msgstr "芬兰语"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "确定删除商店%s"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "管理API 秘钥"
|
msgstr "管理API 秘钥"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API 和数据模型文档"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API 秘钥"
|
msgstr "API 秘钥"
|
||||||
@@ -1985,8 +1985,9 @@ msgstr "默认到期日"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
msgstr "当此产品标记为已打开时,到期日期将替换为今天+该天数(值0会禁用此日期)"
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
msgstr "开封后默认到期日"
|
msgstr "开封后默认到期日"
|
||||||
@@ -2191,16 +2192,14 @@ msgstr "grocy码"
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "下载"
|
msgstr "下载"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr "下载库存条目grocy码"
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr "下载产品grocy码"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr "Grocycode是一个独特的参考本产品在您的grocy实例-打印到标签和扫描它就像任何其他条码"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
msgid "DD"
|
msgid "DD"
|
||||||
@@ -2232,14 +2231,12 @@ msgstr "允许打印一个标签每单位购买(转换后)-例如1购买包装
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr "执行WebHook时出错"
|
msgstr "执行WebHook时出错"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
msgstr "在标签打印机上打印产品grocycode"
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr "在标签打印机上打印库存条目grocy码"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr "在新窗口中打开库存条目打印标签"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
msgstr "热感打印机"
|
msgstr "热感打印机"
|
||||||
@@ -2252,3 +2249,113 @@ msgstr "连接到打印机……"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr "无法打印"
|
msgstr "无法打印"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -376,3 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Breakfast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Lunch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Dinner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "確定要刪除店家「%s」嗎?"
|
|||||||
msgid "Manage API keys"
|
msgid "Manage API keys"
|
||||||
msgstr "管理 API 金鑰"
|
msgstr "管理 API 金鑰"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "REST API & data model documentation"
|
msgid "REST API browser"
|
||||||
msgstr "REST API 及資料模型文件"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "API keys"
|
msgid "API keys"
|
||||||
msgstr "API 金鑰"
|
msgstr "API 金鑰"
|
||||||
@@ -1985,7 +1985,8 @@ msgstr "預設到期天數"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
|
||||||
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
|
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||||
|
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default due days after opened"
|
msgid "Default due days after opened"
|
||||||
@@ -2191,15 +2192,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Download %s grocycode"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download product grocycode"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# Abbreviation for "due date"
|
# Abbreviation for "due date"
|
||||||
@@ -2232,13 +2231,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||||
|
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thermal printer"
|
msgid "Thermal printer"
|
||||||
@@ -2252,3 +2249,113 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Only done items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show only in-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Product description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||||
|
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark this item as undone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "In-stock products"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Should not be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||||
|
" it), a warning will be shown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A date is required"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy this day"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s month"
|
||||||
|
msgid_plural "%s months"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%s year"
|
||||||
|
msgid_plural "%s years"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Display product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy recipe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||||
|
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||||
|
"allowed decimal places"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Stock entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configure sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Meal plan sections"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit meal plan section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Section"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user